Reseña de 'Yo antes de ti', de Jojo Moyes

13 abr. 2016

Después de un poco de retraso, por fin he terminado 'Yo antes de ti', de la autora británica Jojo Moyes y que contará con adaptación al cine que se estrenará muy pronto con Emilia Clarke y Sam Claflin como protagonistas. La novela ha encabezado las listas de los libros más vendidos dentro de la categoría de romance, pero tras su lectura, creo que el género que más se corresponde con la trama es el drama con un toque importante de conciencia social.


El argumento de la novela nos presenta a Louisa Clark, una joven inglesa que no sabe muy bien qué hacer con su vida, aprisionada en una relación sentimental que no le aporta nada y dueña de un carácter introvertido que hace complicado que se lance a tomar decisiones. Gracias a la oficina de empleo, encuentra trabajo como cuidadora de un tetraplejico llamado Will, un chico traumatizado por su condición pero al mismo tiempo muy consciente de sus limitaciones. Louisa, con su sentido del humor y positivismo intentará hacer de la vida de Will algo mejor, mientras que él le aportará a ella esa valentía y valor para que aprenda a afrontar los obstáculos de la vida y sea feliz de una vez por todas.


A pesar de que la premisa de la novela pueda parecer romántica,  la autora solo utiliza esta trama como un pretexto para abordar el verdadero tema, los pros y los contras, así como también los prejuicios que existen en relación al tema del derecho a la vida y el suicidio asistido. En este sentido,  'Yo antes de ti' es un ejercicio que incita a la reflexión sobre un asunto cuanto menos complejo y lo hace de una forma tierna y bonita gracias en su mayor medida al personaje de Louisa, una mujer divertida y llena de bondad pero que al mismo tiempo despierta ternura y lástima a partes iguales, un personaje con muchas luces y sombras muy bien construido. Lo mismo puede decirse de Will, aunque en ciertos momentos su testarudez y sus cambios de humor pueden resultar irritantes.
La novela es entretenida en general, una lectura ideal para estos meses de primavera, aunque hay un punto como a la mitad en la que se hace algo pesada. Otro de sus fallos, quizás el más gordo, es que no deja cabida a la sorpresa y conoces desde el primer momento cuál será la resolución  (dramática cuanto menos) de la trama.

Veredicto


La verdad detrás de los cuentos de hadas: El jorobado de Notre Dame

4 abr. 2016

Hoy analizamos la verdad detrás de una de mis historias favoritas, 'El jorobado de Notre Dame'. No sé vosotros, pero la versión que realizó Walt Disney en el año 1996 me pareció en su momento muy grande y hoy por hoy creo que es una de las mejores junto con 'La bella y la bestia' y por supuesto, 'El rey león'. No solo me entusiasmó por su dramática banda sonora o por los temas que subyacían en la trama, sino porque la adaptación conservaba la mayor parte de elementos originales de la obra en la que está basada, escrita por Víctor Hugo. No obstante, existían ciertas partes que tenían que ser alteradas para que los más pequeños no acabaran traumatizados. Hoy vamos a analizarlas. 
'El jorobado de Notre Dame' está basada en la novela 'Nuestra señora de París', que fue publicada en el año 1831 y que narra en un total de once libros las aventuras y desventuras de una gitana llamada Esmeralda, un jorobado sordo de nombre Quasimodo, el juez Frollo y el archidiácono de la catedral de Notre Dame. Como no podía ser de otra forma tratándose de Víctor Hugo, la mayoría de estos personajes, por no decir todos, proceden de entornos marginales y tienen un final trágico


En la película de Disney, recordaréis que Quasimodo vivía confinado en el campanario de Notre Dame y que encuentra en la gitana Esmeralda una hermosa amistad que se ve amenazada por la maldad del juez Frollo, quien no solo quiere encarcelar a la pobre gitana, sino acabar con todos los que son como ella. Pero en Frollo se esconde algo más profundo y que, al menos a mí, no me pasó desapercibido en su momento. En uno de los momentos de la película, el juez entona un canto frente a una chimenea, un canto en cuya letra puede claramente discernirse que siente por Esmeralda una enfermiza atracción sexual. Este elemento es uno de los muchos que se encuentran presentes en la obra de Víctor Hugo. ¿Qué os parece a vosotros? Solo os tenéis que detener en algunas partes de la letra, como por ejemplo: 

Es fuego, de infierno. 
Pecado, cruel, mortal. 
Ardiente deseo. 
Me arrastra hacia el mal. 

Frollo (Coro): 
Pero yo no (Mea culpa) 
Quiero pecar (Mea culpa) 
Es esa bruja la que 
Se hace desear 


Ese elemento de deseo, como he comentado, se encuentra presente en la obra de Hugo, en la que además, el malvado juez asesina al valeroso Capitán Febo. Recordad que en la película, éste termina vivo y contrayendo matrimonio con la gitana Esmeralda. En la historia original, el juez, conocedor del enamoramiento del capitán, opta por acabar con su vida, al mismo tiempo que, consumido por la locura, el odio y los celos, decide que Esmeralda muera en la horca, pero en el último momento se arrepiente y la rescata (en la versión de Disney es el propio Quasimodo quien lo hace). 


Una vez que la ha rescatado, Frollo implora a la gitana que lo ame pero, como era de esperar, la mujer se niega y el juez, de nuevo enfermo de odio, vuelve a condenarla a la horca. En esta segunda ocasión consigue su propósito y la gitana Esmerlada fallece. Quasimodo, devorado por la tristeza se enfrenta al juez (parte que también vimos en el filme de Disney, solo que con Esmeralda viva) y lo tira desde lo alto de la catedral (en la versión de Disney se caía solo). 


La parte más trágica y que obviamente Disney se ahorró fue que Quasimodo, destrozado por la muerte de su amiga, se introduce en su tumba para llorar abrazo al cadáver. Y así lo hace hasta que muere de hambre. 






¿Adaptaciones de novelas al cine o a la televisión?

2 abr. 2016

No es una sorpresa saber que casi el cincuenta por ciento de las películas que llegan a las carteleras están basadas en libros, la mayoría de ellos grandes éxitos de crítica o de venta. Sin ir más lejos, a lo largo del pasado año se estrenaron una veintena de filmes basados en las páginas de un libro, como por ejemplo 'Lo mejor de mí', basada en la novela homónima de Nicholas Sparks, 'Lugares oscuros', basada en la obra de Gillian Flynn, 'Mejor otro día', basada en la novela de Nick Hornby, 'El niño 44', basada en la novela de Tom Rob Smith... Podría seguir, pero ya os hacéis una idea. Esto puede decir dos cosas: o que Hollywood definitivamente se ha quedado sin imaginación o que, en el fondo, resulta muy rentable realizar estas películas. 
Pero la tendencia ahora está cambiando y es por eso por lo que hago esta entrada. Lo que ahora parece que se estila es adaptar novelas, libros y demás obras escritas a la televisión, bien a través de series o miniseries. Y, qué queréis que os diga... ¡Funciona y mucho!
De hecho, ¿no tiene más sentido adaptar una novela, dada su longitud, en una serie de televisión? Si tenemos en cuenta que la duración de una película normalmente no debe exceder más de las dos horas, el tiempo es realmente limitado para poder realizar una correcta adaptación. Si, por el contrario, se hace en forma de serie de televisión, existe mucho más tiempo y metraje para poder desarrollar las tramas correctamente y a los personajes. ¿Qué os parece?
Y luego están los números. Si nos paramos a analizar los datos con detenimiento, nos daremos cuentas de que, salvo alguna rara excepción, estas series de televisión han tenido y actualmente tienen muchos seguidores y enormes datos de audiencia. Algunas de las más exitosas y seguramente conocidas por vosotros: 





Luego existen algunos desastres como es el caso de 'La Cúpula'. Basada en la entretenida novela del mismo nombre de Stephen King y que leí hará cosa de unos años, la adaptación empezó bastante bien y fue decayendo en lo que yo llamo "estrategia de alargas las cosas porque sí alejando la trama totalmente de la novela".  La serie a lo largo de su primera temporada fue bastante fiel a la novela, salvo alguna que otra estúpida licencia que no conseguí comprender. Si lo habéis leído, sabréis que uno de los protagonistas es un médico llamado Rusty que, en la serie, sale solo dos segundos en pantalla y es bombero, ¿estamos de coña? Pero bueno, a lo largo de esa primera temporada no estuvo mal y luego ya fue liándose y liándose, introduciendo tramas y giros que poco o nada tenían que ver con la historia original hasta tal punto que el espectador terminó por perderse y aburrirse. Y lo peor llegó, porque la serie terminó por cancelarse. 
Otra novela del maestro King que se ha estrenado en Estados Unidos hace poco es '22/11/63', que también he tenido la oportunidad de leer y que espero de verdad, no se vea estropeada por su traslación a la pequeña pantalla. 

¿Y vosotros? ¿Qué opináis con respecto a este tema? ¿Os parece adecuado que se adapten tantos libros? ¿Habría alguno que os gustaría ver en la pequeña pantalla?